[ sulge aken ]
Elulookirjeldus (CV) | ||
1. | Eesnimi | Reeli |
2. | Perekonnanimi | Torn |
3. | Töökoht | Tartu Ülikool |
4. | Ametikoht | erakorraline teadur (0,85), Tartu Ülikooli germaani-romaani osakond erakorraline teadus (0,15), Keeleteaduse- ja tehnoloogia doktorikool |
5. | Sünniaeg | 13.10.1973 (päev.kuu.aasta) |
6. | Haridus | alates 2004.a. sügisest üldkeeleteaduse doktorant, Tartu Ülikool 2002 Tartu Ülikool, MA inglise keele ja kirjanduse erialal, cum laude 2002 Cambridge’i Ülikool, MPhil rakenduslingvistikas, kiitusega 2000 Tartu Ülikool, õpetaja kutsetunnistus: põhikooli ja gümnaasiumi inglise keele õpetaja, cum laude 1998 Tartu Ülikool, BA inglise keele ja kirjanduse erialal, cum laude 1992 Kuressaare 1. Keskkool, hõbemedal |
7. | Teenistuskäik | 2005 september - erakorraline teadur (0,85), Tartu Ülikooli germaani-romaani osakond 2005 september - erakorraline teadus (0,15), Keeleteaduse- ja tehnoloogia doktorikool 2002-2005 august – lektor, inglise filoloogia õppetool, Tartu Üliko 2001 – assistent, inglise filoloogia õppetool, Tartu Ülikool 2000 september – 2001 juuni – palgata puhkus seoses magistriõpingutega Cambridge’i Ülikoolis 1999 sügissemestrist – assistent, inglise filoloogia õppetool, Tartu Ülikool 1999 kevadsemester — tunnitasuga assistent, inglise filoloogia õppetool, Tartu Ülikool 1997-1999 – 0,5 kohaga laborant, inglise filoloogia õppetool, Tartu Ülikool 1997 suvi - Tartu Turismiinfo, konsultant 1996 september - detsember - keskkooli inglise keele õpetaja, Tartu 8. Keskkool 1992 - 1993 -- inglise keele õpetaja, Kuressaare 1. Keskkool |
8. | Teaduskraad | MA (inglise keel ja kirjandus) MPhil (inglise keel ja rakenduslingvistika) |
9. | Teaduskraadi välja andnud asutus, aasta |
Tartu Ülikool, 2002 Cambridge’i Ülikool, 2001 |
10. | Tunnustused | 2000 — OSI Chevening Cambridge Scholarship for the Baltic States and Ukraine magistriõpinguteks Cambridge Ülikoolis 2000 — stipendium osalemiseks kursusel The Teaching of Cambridge Exam Preparation Courses; Aspects of British Culture, Umeå Suveülikool, Rootsi 1999 — Uppsala Rahvusvahelise Suveülikooli stipendium, Uppsala Ülikool, Rootsi |
11. | Teadusorganisatsiooniline ja –administratiivne tegevus |
Konverentside korraldamine: 10.05.05. Tegumood ja lausestruktuuri diateetilised kujundused (eriti eesti keeles) Tartu Ülikool, Tartu 24-25.09. 2004. Rahvusvahelise tööpaja ‘Meanings beyond words’ üks korraldajatest (koos Andrew Tollett’i, Ioana Albu’ga). Toimus ECML (European Centre of Modern Languages) juures, Graz’is, Austrias; Osalemine erinevates nõukogudes: 2004- Germaani-romaani filoloogia osakonna nõukogu liige 1999-2002 sisseastumiseksamikomisjoni liige, inglise filoloogia õppetool 1999-2001 sisseastumiseksamikomisjoni liige Avatud Ülikoolis, inglise filoloogia õppetool Ühingutesse kuulumine: alates 1997. a. Briti uuringute keskuse liige 2000-2001 Cambridge Lingvistikaühingu liige |
12. | Juhendamisel kaitstud väitekirjad |
|
13. | Teadustöö põhisuunad | morfosüntaks, kakskeelsus, teise keele omandamine |
14. | Jooksvad grandid | |
15. | Teaduspublikatsioonid |
Torn, R. 2005 ilmumas. "The periphrastic passive in Estonian." 31. Keeleteaduse päevad/31. Kielitieteen päivät. The Annual Finnish and Estonian Conference of Linguistics, Tallinn, Eesti. Torn, R. 2004. "Sihitisekäänete ja tulevikuvormide kasutamine kolme eesti-inglise kakskeelse lapse eesti keeles." - Emakeel ja teised keeled IV. (Tartu Ülikooli eesti keele (võõrkeelena) õppetooli toimetised 3). Toim. B. Klaas ja S. Tenjes.Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 177-191. Torn, R., Kährik, K. 2004. "Lost in world of the articles. A study of the use of articles by Estonian learners of English." In Multicultural Perspectives on English Language and Literature. Neil Murray and Tony Thorne (eds.) Tallinn-London 2004. Tallinn: State Gazette Publisher, 179-185. Torn, R. Kährik, K. 2004. "Uurimus inglise keele artiklite omandamisel esinevatest raskustest." - Toimiv keel II. Töid rakenduslingvistika alalt. (Tallinna Pedagoogikaülikooli eesti filoloogia osakonna toimetised 3). Toim. M-M. Sepper ja J. Lepasaar. Tallinn: TPÜ Kirjastus, 320-327. Torn, R. 2003. "Code-switching as a psycholinguistic mechanism of borrowing. A study of Estonian-English code-switching in the language of Estonian IT specialists." - K. Vogelberg, E-R. Soovik (eds.) ENCOUNTERS: Linguistic and cultural-psyhological aspects of communicative processes. Cultural Studies Series No. 3. Tartu: University of Tartu. 206-225. Torn, R. 2003. "Inglise keele artiklite ülekanne eesti keelde. Uurimus kolme eesti-inglise kakskeelse lapse keelest." - P. Muikku-Werner and H. Remes (eds). VIRSU. Viro ja suomi: kohdenkielet kontrastissa. Joensuu: University of Joensuu, 247-258. Torn, R. 2003. "Object Case Marking: English influence on the use of Estonian by three Estonian-English bilingual children." Kalbotyra/Linguistics 53 (3), 126- 134. Torn, R. 2002. "The Status of the Passive in English and Estonian." Working papers in English and Applied Linguistics 7. Cambridge: RCEAL, University of Cambridge, 81-106. (ISI) |
viimati muudetud: 03.10.2005
Curriculum Vitae (CV) | ||
1. | First Name | Reeli |
2. | Surname | Torn |
3. | Institution | University of Tartu |
4. | Position | extraordinary reseacher (0.85), Department of Germanic and Romance Languages and Literatures, University of Tartu extraordinary reseacher (0.15), Graduate School of Linguistics and Technology |
5. | Date of birth | 13.10.1973 (day.month.year) |
6. | Education | since 2004 PhD student in general linguistics, University of Tartu 2002 University of Tartu, MA in English Language and Literature, cum laude 2002 University of Cambridge, MPhil in English and Applied Linguistics, with distinction 2000 University of Tartu, Certificate from the Teacher Training Programme for English Language and Literature, cum laude 1998 University of Tartu, BA in English Language and Literature, cum laude 1992 Kuressaare Secondary School No 1, silver medal |
7. | Research and professional experience |
2005 September - extraordinary reseacher (0.85), Department of Germanic and Romance Languages and Literatures, University of Tartu 2005 September - extraordinary reseacher (0.15), Graduate School of Linguistics and Technology 2002-2005 August - lector at the Department of English, University of Tartu 2001-2002 - assistant lecturer at the Department of English, University of Tartu 2000 Sept – 2001 June – leave of absence for MPhil studies at the University of Cambridge 1999 September -- assistant lecturer at the Department of English, University of Tartu 1999 spring term – assistant lecturer at the Department of English, University of Tartu 1997-1999 -- part-time librarian at the Department of English, University of Tartu 1997 summer -- foreign visitors’ consultant, Tartu Bureau of Tourist Information 1996 September – December -- Teacher of English, Tartu Secondary School No. 8 992-1993 -- teacher of English, Kuressaare Secondary School No. 1 |
8. | Academic degree | MA (English language and literature) MPhil (English and Applied Linguistics) |
9. | Dates and sites of earning the degrees |
University of Tartu, 2002 University of Cambridge, 2001 |
10. | Honours/awards | 2000 — OSI Chevening Cambridge Scholarship for the Baltic States and Ukraine to study at the University of Cambridge 2000 — scholarship for participation in the course ‘The Teaching of Cambridge Exam Preparation Courses; Aspects of British Culture’, Umeå Summer University, Sweden 1999 — Scholarship for Uppsala International Summer Session, University of Uppsala, Sweden |
11. | Research-administrative experience |
since 2004 - member of the Council of the Department of Germanic and Romance Languages and Literature 2001 – member of English language and literature admissions committee, University of Tartu 1999-2002 - member of English language and literature admissions committee, University of Tartu since 1997 - member of Estonian Centre for British studies 2000-2001 - member of Cambridge Linguistic Society |
12. | Supervised dissertations | |
13. | Current research program | morphosyntax, bilingualism, second language acquisition |
14. | Current grant funding | |
15. | List of most important publications |
Torn, R. 2005 ilmumas. "The periphrastic passive in Estonian." 31. Keeleteaduse päevad/31. Kielitieteen päivät. The Annual Finnish and Estonian Conference of Linguistics, Tallinn, Eesti. Torn, R. 2004. "Sihitisekäänete ja tulevikuvormide kasutamine kolme eesti-inglise kakskeelse lapse eesti keeles." - Emakeel ja teised keeled IV. (Tartu Ülikooli eesti keele (võõrkeelena) õppetooli toimetised 3). Toim. B. Klaas ja S. Tenjes.Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 177-191. Torn, R., Kährik, K. 2004. "Lost in world of the articles. A study of the use of articles by Estonian learners of English." In Multicultural Perspectives on English Language and Literature. Neil Murray and Tony Thorne (eds.) Tallinn-London 2004. Tallinn: State Gazette Publisher, 179-185. Torn, R. Kährik, K. 2004. "Uurimus inglise keele artiklite omandamisel esinevatest raskustest." - Toimiv keel II. Töid rakenduslingvistika alalt. (Tallinna Pedagoogikaülikooli eesti filoloogia osakonna toimetised 3). Toim. M-M. Sepper ja J. Lepasaar. Tallinn: TPÜ Kirjastus, 320-327. Torn, R. 2003. "Code-switching as a psycholinguistic mechanism of borrowing. A study of Estonian-English code-switching in the language of Estonian IT specialists." - K. Vogelberg, E-R. Soovik (eds.) ENCOUNTERS: Linguistic and cultural-psyhological aspects of communicative processes. Cultural Studies Series No. 3. Tartu: University of Tartu. 206-225. Torn, R. 2003. "Inglise keele artiklite ülekanne eesti keelde. Uurimus kolme eesti-inglise kakskeelse lapse keelest." - P. Muikku-Werner and H. Remes (eds). VIRSU. Viro ja suomi: kohdenkielet kontrastissa. Joensuu: University of Joensuu, 247-258. Torn, R. 2003. "Object Case Marking: English influence on the use of Estonian by three Estonian-English bilingual children." Kalbotyra/Linguistics 53 (3), 126- 134. Torn, R. 2002. "The Status of the Passive in English and Estonian." Working papers in English and Applied Linguistics 7. Cambridge: RCEAL, University of Cambridge, 81-106. (ISI) |
last updated: 03.10.2005
[ sulge aken ]