[ sulge aken ]

Elulookirjeldus (CV)
1.Eesnimi Reeli
2.Perekonnanimi Torn
3.Töökoht Tartu Ülikool
4.Ametikoht erakorraline teadur (0,85), Tartu Ülikooli germaani-romaani osakond
erakorraline teadus (0,15), Keeleteaduse- ja tehnoloogia doktorikool
5.Sünniaeg 13.10.1973 (päev.kuu.aasta)
6.Haridus alates 2004.a. sügisest üldkeeleteaduse doktorant, Tartu Ülikool
2002 Tartu Ülikool, MA inglise keele ja kirjanduse erialal, cum laude
2002 Cambridge’i Ülikool, MPhil rakenduslingvistikas, kiitusega
2000 Tartu Ülikool, õpetaja kutsetunnistus: põhikooli ja gümnaasiumi inglise keele õpetaja, cum laude
1998 Tartu Ülikool, BA inglise keele ja kirjanduse erialal, cum laude
1992 Kuressaare 1. Keskkool, hõbemedal
7.Teenistuskäik 2005 september - erakorraline teadur (0,85), Tartu Ülikooli germaani-romaani osakond
2005 september - erakorraline teadus (0,15), Keeleteaduse- ja tehnoloogia doktorikool
2002-2005 august – lektor, inglise filoloogia õppetool, Tartu Üliko
2001 – assistent, inglise filoloogia õppetool, Tartu Ülikool
2000 september – 2001 juuni – palgata puhkus seoses magistriõpingutega
Cambridge’i Ülikoolis
1999 sügissemestrist – assistent, inglise filoloogia õppetool, Tartu Ülikool
1999 kevadsemester — tunnitasuga assistent, inglise filoloogia õppetool, Tartu Ülikool
1997-1999 – 0,5 kohaga laborant, inglise filoloogia õppetool, Tartu Ülikool
1997 suvi - Tartu Turismiinfo, konsultant
1996 september - detsember - keskkooli inglise keele õpetaja, Tartu 8.
Keskkool
1992 - 1993 -- inglise keele õpetaja, Kuressaare 1. Keskkool
8.Teaduskraad MA (inglise keel ja kirjandus)
MPhil (inglise keel ja rakenduslingvistika)
9.Teaduskraadi välja
andnud asutus, aasta
Tartu Ülikool, 2002
Cambridge’i Ülikool, 2001
10.Tunnustused 2000 — OSI Chevening Cambridge Scholarship for the Baltic States and Ukraine magistriõpinguteks Cambridge Ülikoolis
2000 — stipendium osalemiseks kursusel The Teaching of Cambridge Exam Preparation Courses; Aspects of British Culture, Umeå Suveülikool, Rootsi
1999 — Uppsala Rahvusvahelise Suveülikooli stipendium, Uppsala Ülikool, Rootsi
11.Teadusorganisatsiooniline
ja –administratiivne
tegevus
Konverentside korraldamine:
10.05.05. Tegumood ja lausestruktuuri diateetilised kujundused (eriti eesti keeles) Tartu Ülikool, Tartu
24-25.09. 2004. Rahvusvahelise tööpaja ‘Meanings beyond words’ üks korraldajatest (koos Andrew Tollett’i, Ioana Albu’ga). Toimus ECML (European Centre of Modern Languages) juures, Graz’is, Austrias;

Osalemine erinevates nõukogudes:
2004- Germaani-romaani filoloogia osakonna nõukogu liige
1999-2002 sisseastumiseksamikomisjoni liige, inglise filoloogia õppetool
1999-2001 sisseastumiseksamikomisjoni liige Avatud Ülikoolis, inglise filoloogia õppetool

Ühingutesse kuulumine:
alates 1997. a. Briti uuringute keskuse liige
2000-2001 Cambridge Lingvistikaühingu liige
12.Juhendamisel kaitstud
väitekirjad
13.Teadustöö põhisuunad morfosüntaks, kakskeelsus, teise keele omandamine
14.Jooksvad grandid
15.Teaduspublikatsioonid

Torn, R. 2005 ilmumas. "The periphrastic passive in Estonian." 31. Keeleteaduse päevad/31. Kielitieteen päivät. The Annual Finnish and Estonian Conference of Linguistics, Tallinn, Eesti.

Torn, R. 2004. "Sihitisekäänete ja tulevikuvormide kasutamine kolme eesti-inglise kakskeelse lapse eesti keeles." - Emakeel ja teised keeled IV. (Tartu Ülikooli eesti keele (võõrkeelena) õppetooli toimetised 3). Toim. B. Klaas ja S. Tenjes.Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 177-191.

Torn, R., Kährik, K. 2004. "Lost in world of the articles. A study of the use of articles by Estonian learners of English." In Multicultural Perspectives on English Language and Literature. Neil Murray and Tony Thorne (eds.) Tallinn-London 2004. Tallinn: State Gazette Publisher, 179-185.

Torn, R. Kährik, K. 2004. "Uurimus inglise keele artiklite omandamisel esinevatest raskustest." - Toimiv keel II. Töid rakenduslingvistika alalt. (Tallinna Pedagoogikaülikooli eesti filoloogia osakonna toimetised 3). Toim. M-M. Sepper ja J. Lepasaar. Tallinn: TPÜ Kirjastus, 320-327.

Torn, R. 2003. "Code-switching as a psycholinguistic mechanism of borrowing. A study of Estonian-English code-switching in the language of Estonian IT specialists." - K. Vogelberg, E-R. Soovik (eds.) ENCOUNTERS: Linguistic and cultural-psyhological aspects of communicative processes. Cultural Studies Series No. 3. Tartu: University of Tartu. 206-225.

Torn, R. 2003. "Inglise keele artiklite ülekanne eesti keelde. Uurimus kolme eesti-inglise kakskeelse lapse keelest." - P. Muikku-Werner and H. Remes (eds). VIRSU. Viro ja suomi: kohdenkielet kontrastissa. Joensuu: University of Joensuu, 247-258.

Torn, R. 2003. "Object Case Marking: English influence on the use of Estonian by three Estonian-English bilingual children." Kalbotyra/Linguistics 53 (3), 126- 134.

Torn, R. 2002. "The Status of the Passive in English and Estonian." Working papers in English and Applied Linguistics 7. Cambridge: RCEAL, University of Cambridge, 81-106. (ISI)

viimati muudetud: 03.10.2005

Curriculum Vitae (CV)
1.First Name Reeli
2.Surname Torn
3.Institution University of Tartu
4.Position extraordinary reseacher (0.85), Department of Germanic and Romance Languages and Literatures, University of Tartu
extraordinary reseacher (0.15), Graduate School of Linguistics and Technology
5.Date of birth 13.10.1973 (day.month.year)
6.Education since 2004 PhD student in general linguistics, University of Tartu
2002 University of Tartu, MA in English Language and Literature, cum laude
2002 University of Cambridge, MPhil in English and Applied Linguistics, with distinction
2000 University of Tartu, Certificate from the Teacher Training Programme for English Language and Literature, cum laude
1998 University of Tartu, BA in English Language and Literature, cum laude
1992 Kuressaare Secondary School No 1, silver medal
7.Research and
professional experience
2005 September - extraordinary reseacher (0.85), Department of Germanic and Romance Languages and Literatures, University of Tartu
2005 September - extraordinary reseacher (0.15), Graduate School of Linguistics and Technology
2002-2005 August - lector at the Department of English, University of Tartu
2001-2002 - assistant lecturer at the Department of English, University of Tartu
2000 Sept – 2001 June – leave of absence for MPhil studies at the
University of Cambridge
1999 September -- assistant lecturer at the Department of English, University of Tartu
1999 spring term – assistant lecturer at the Department of English, University of Tartu
1997-1999 -- part-time librarian at the Department of English, University of Tartu
1997 summer -- foreign visitors’ consultant, Tartu Bureau of Tourist Information
1996 September – December -- Teacher of English, Tartu Secondary School No. 8
992-1993 -- teacher of English, Kuressaare Secondary School No. 1
8.Academic degree MA (English language and literature)
MPhil (English and Applied Linguistics)
9.Dates and sites of
earning the degrees
University of Tartu, 2002

University of Cambridge, 2001
10.Honours/awards 2000 — OSI Chevening Cambridge Scholarship for the Baltic States and Ukraine to study at the University of Cambridge
2000 — scholarship for participation in the course ‘The Teaching of Cambridge Exam Preparation Courses; Aspects of British Culture’, Umeå Summer University, Sweden
1999 — Scholarship for Uppsala International Summer Session, University of Uppsala, Sweden
11.Research-administrative
experience
since 2004 - member of the Council of the Department of Germanic and Romance Languages and Literature
2001 – member of English language and literature admissions committee,
University of Tartu
1999-2002 - member of English language and literature admissions committee, University of Tartu
since 1997 - member of Estonian Centre for British studies
2000-2001 - member of Cambridge Linguistic Society
12.Supervised dissertations
13.Current research program morphosyntax, bilingualism, second language acquisition
14.Current grant funding
15.List of most important publications

Torn, R. 2005 ilmumas. "The periphrastic passive in Estonian." 31. Keeleteaduse päevad/31. Kielitieteen päivät. The Annual Finnish and Estonian Conference of Linguistics, Tallinn, Eesti.

Torn, R. 2004. "Sihitisekäänete ja tulevikuvormide kasutamine kolme eesti-inglise kakskeelse lapse eesti keeles." - Emakeel ja teised keeled IV. (Tartu Ülikooli eesti keele (võõrkeelena) õppetooli toimetised 3). Toim. B. Klaas ja S. Tenjes.Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 177-191.

Torn, R., Kährik, K. 2004. "Lost in world of the articles. A study of the use of articles by Estonian learners of English." In Multicultural Perspectives on English Language and Literature. Neil Murray and Tony Thorne (eds.) Tallinn-London 2004. Tallinn: State Gazette Publisher, 179-185.

Torn, R. Kährik, K. 2004. "Uurimus inglise keele artiklite omandamisel esinevatest raskustest." - Toimiv keel II. Töid rakenduslingvistika alalt. (Tallinna Pedagoogikaülikooli eesti filoloogia osakonna toimetised 3). Toim. M-M. Sepper ja J. Lepasaar. Tallinn: TPÜ Kirjastus, 320-327.

Torn, R. 2003. "Code-switching as a psycholinguistic mechanism of borrowing. A study of Estonian-English code-switching in the language of Estonian IT specialists." - K. Vogelberg, E-R. Soovik (eds.) ENCOUNTERS: Linguistic and cultural-psyhological aspects of communicative processes. Cultural Studies Series No. 3. Tartu: University of Tartu. 206-225.

Torn, R. 2003. "Inglise keele artiklite ülekanne eesti keelde. Uurimus kolme eesti-inglise kakskeelse lapse keelest." - P. Muikku-Werner and H. Remes (eds). VIRSU. Viro ja suomi: kohdenkielet kontrastissa. Joensuu: University of Joensuu, 247-258.

Torn, R. 2003. "Object Case Marking: English influence on the use of Estonian by three Estonian-English bilingual children." Kalbotyra/Linguistics 53 (3), 126- 134.

Torn, R. 2002. "The Status of the Passive in English and Estonian." Working papers in English and Applied Linguistics 7. Cambridge: RCEAL, University of Cambridge, 81-106. (ISI)

last updated: 03.10.2005

[ sulge aken ]