[ sulge aken ]

Elulookirjeldus (CV)
1.Eesnimi Valentina
2.Perekonnanimi Štšadneva
3.Töökoht Tartu Ülikool, filosoofiateaduskond, vene ja slaavi filoloogia osakond, vene keele õppetool
4.Ametikoht vanemteadur
5.Sünniaeg 12.01.1948 (päev.kuu.aasta)
6.Haridus Kõrgem haridus:
1973 — lõpetanud kiitusega Tartu Riikliku Ülikooli vene filoloogia osakonna;

1992 — MA, slaavi filoloogia magister: Синтаксический статус конструкций с имплицитными компонентами в русском языке. Диссертация на соискание ученой степени магистра cлавянской филологии (рус.яз.). Tartu, 1992, (väitekiri kaitstud Tartu Ülikoolis);

2000 — PhD, filosoofia doktor: Дискурсивно обусловленные невербализованные компоненты высказывания. Tartu, 2000. 208 lk. (Dissertationes philologiae slavicae Universitatis Tartuensis, 8). Tartu (väitekiri kaitstud Tartu Ülikoolis).
7.Teenistuskäik 1973–1976 — Nõo Keskkooli õpetaja;
1976–1984 — Tallinna Pedagoogilise Instituudi vene keele kateedri vanemõpetaja
1984–1994 — Tartu Ülikooli vene keele õppetooli vanemõpetaja
1994–2003 — Tartu Ülikooli vene keele õppetooli lektor; 2003 — Tartu Ülikooli vene keele erakorraline teadur
2003 — Tartu Ülikooli vene keele õppetooli vanemteadur
8.Teaduskraad PhD
9.Teaduskraadi välja
andnud asutus, aasta
Tartu Ülikool, 2000
10.Tunnustused
11.Teadusorganisatsiooniline
ja –administratiivne
tegevus
1. Eesti Slavistide Rahvuskomitee liige.
2. Rahvusvahelise Sotsiolingvistika Ühingu liige (International
Sociolinguistic Society <INSOLISO>): Sofia University “St.
Kliment Ohridski” 15 Boul. “Tsar Osvoboditel”, Sofia 150 U,
Bulgaria.
3. Järgmiste Tartu Ülikooli vene keele õppetooli korraldatud
rahvusvaheliste teaduslike konverentside ja seminaride
korraldustoimkonna liige:
1) Keelte ja keele ühikute vastastikune mõju. Tartu-Viljandimaa,
23-25 august, 2005.
2) Keeletasandite vastastikune mõju. 1994. a september, Tartu.
Rahvusvaheline konverents. Osavõtjad Eestist, Soomest, Taanist,
Ungarist, Venemaalt.
3) Diasporaa keel: probleemid ja perspektiivid. 1997. a november,
Tartu. Rahvusvaheline seminar. Osalesid Eesti, Läti, Leedu,
Venemaa keeleteadlased.
4) Inimene ja keel (keele uurimise pragmaatiline aspekt). 24.–
26.09.1998. a, Tartu. Rahvusvaheline seminar. Osalesid Eesti,
Läti, Venemaa, Soome, Ungari keeleteadlased.
5) Vene vanausulised välismaal. 12.–15.04.2000. a, Tartu.
Rahvusvaheline konverents. Osalesid Eesti, Läti, Leedu,
Venemaa, Soome keeleteadlased.
6) Diasporaa keel: probleemid ja perspektiivid. 7.–9.11.2001. a,
Tartu. Rahvusvaheline seminar. Osalesid Eesti, Läti, Leedu,
Venemaa, Soome, Valgevene, Kasahstani keeleteadlased.
7) Keele funktsioonid: semantika, süntaktika, pragmaatika. 9.–
10.01.2003. a, Tartu. Rahvusvaheline konverents. Osalesid
Eesti, Läti, Venemaa, Soome, Valgevene keeleteadlased.

4. Järgmiste kogumike toimetuskolleegiumi liige:
“Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. II. Прагматический аспект исследования языка” (Tartu,
1999).
“Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. III. Язык диаспоры. Проблемы и перспективы” (Tartu, 2000).
“Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. IV. Русские староверы за рубежом” (Tartu, 2000).
“Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. V. Русский язык: система и функционирование” (Tartu, 2001).
“Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. VI. Проблемы языка диаспоры” (Tartu, 2002).
“Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. VII. Шелякин. M. A. Язык и человек” (Tartu, 2002).
“Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. VIII. Языковые функции: семантика, синтактика, прагматика”
(Tartu, 2003).

Muu tegevus:
1. Vene keele õppetooli veebilehekülje koostaja, toimetaja ja hooldaja
2. Vene ja slaavi filoloogia osakonna veebilehekülje koostaja, toimetaja ja hooldaja
3. Osalesin vene õppekeelega põhikooli ja gümnaasiumi õppekava
korrigeerimises (“Põhikooli ja gümnaasiumi riiklik õppekava”,
vene keel: V osa, VI osa, mai, 2001.)
4. Bakalaureusetööde kaitsmise komisjoni liige (korduvalt).
5. Olen korduvalt oponeerinud bakalaureuseastme lõputöid.
Oponeerisin Jelena Sivenkova magistriväitekirja: Функционирование видов в русском императиве (прагматический подход) — 1993. а.
6. Kooliõpilaste vabariikliku vene keele olümpiaadi
korralduskomisjoni liige (1998).
7. Loengud teistes institutsioonides (alates 1998. a):
1) 2002. a — loeng Helsingi Ülikooli Slavistika ja baltistika osakonnas. Teema: “Vene keele sõnajärjest” ” (2 t., 2002. a).
2) 1998., 1999., 2000., 2001. a — erinevatel teemadel loengud vene keele ja kirjanduse õpetajatele (Jaan Tõnissoni Instituut, TPedÜ Avatud Ülikool, Riiklik Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskus).
3) 2000. a — loeng Tartu linna kooliõpetajatele.
10. Oponeerisin Jelena Sivenkova magistriväitekirja: Функционирование видов в русском императиве (прагматический подход) — 1993. а.
11. Vastuvõtueksamite ainekomisjonide esimees (1996. a, 2002. a).
12.Juhendamisel kaitstud
väitekirjad

Natalja Vikultseva (Наталья Викульцева), MA, 2004, juh. Štšadneva Valentina. Лексема ведь: функционально-семантический и прагматический аспекты. (Lekseem ведь: funktisonaal-semantiline ja pragmaatiline aspekt.), Tartu 2004. — Kaitstud: juuni, 2004, Tartu,. Tartu Ülikool

Natalija Karasjova (Наталия Карасева), MA, 2003, juh. Štšadneva Valentina. Функционально-семантические особенности частиц "просто" и "только". (Partiklite "просто" ja "только" funktsionaal-semantilised iseärasused.) Тарту 2003. — Kaitstud: juuni, 2003. Tartu.. Tartu Ülikool

Svetlana Kochkina (Светлана Кочкина), MA, 2003, juh. Štšadneva Valentina. Специфика образования и употребления форм страдательного залога (на материале глаголов несовершенного вида. (Passiivi vormide modustamise ja kasutamise eripära (imperfektiibse aspekti tegusõnade põhjal)Тарту 2003. — Kaitstud: juuni, 2003. Tartu,. Tartu Ülikool

13.Teadustöö põhisuunad 1. Funktsionaalne grammatika (morfoloogia, süntaks, süntaktiline implitsiitsus)
2. Eesti ja vene keele kontrastiivne uurimine funktsionaalsel alusel
3. Tõlketeooria keelelised alused
4. Keele ühikute semantika ja pragmaatika
5. Vene diasporaa keel Eestis: stilistika ja ortoloogia
14.Jooksvad grandid 1. Sihtfinantseeritav teema «Eesti-vene, eesti-inglise, eesti-saksa, eesti ja romaani keelte kontrastiivne uurimine funktsionaalsel alusel» (teema juht — prof. B. Klaas), 2003.–2007. a, finantseerimisallikas TFLEE 2568.

2. PHARE projekt «Eesti keele oskuse arendamine mitte-eesti õppekeelega kutsekoolides» (sõnaraamatu «Tervishoid ja sotsiaaltöö» koostamine).
15.Teaduspublikatsioonid

Štšadneva V. Eesti ja vene keele liikumisverbide leksikaalsemantilistest rühmadest kõrvutava analüüsi näitel. Finest Linguistics. Proceedings of the Annual Finnnish and Estonian Conference of Linguistics. Tallinn, May 6-7, 2004. Tallinn: TLÜ. — Krista Kerge, Maria-Maren Sepper (eds.). (Ilmub sügisel 2005.)

Štšadneva V. Vene-eesti tervishoiu ja sotsiaaltöö sõnastik. Русско-эстонский медицинский и медико-социальный словарь.(Kaasautorid: Eve Raeste, Eda Vaigla, Natalija Karasjova). Tartu–Paide, 2005, 250 lk. (Ilmub oktoobris 2005.)

Щаднева В. Особенности перевода русских глаголов перемещения (на материале романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его эстонского перевода). Взаимодействие языков и культур: Русский язык в культурно-коммуникативном пространстве новой Европы. Language and culture interrelation: Russian in cultural-communicative space of today's Europe. Сб. науч. статей. Под ред. Ю. Е. Прохорова. Выпуск 1., Baltijas Krievu Institūts, Рига, 2005, 457-466.

Štšadneva V. Eesti ja vene keele liikumisverbide leksikaalsemantiliste rühmade võrdlemine: teooria ja praktika. 31 Keeleteaduse päevad. The annual finnish and estonian conference of linguistics. Teesid. Tallinn, 06.05-07.05.2004, 73.

Štšadneva V. Sõnaliikide klassifitseerimise probleemidest võrdlevas aspektis. 3. Rakenduslingvistika konverents. Eesti Keele Instituut ja Tallinna Pedagoogikaülikooli filoloogiateaduskond. Tallinn, 25.03.–26.03.2004, 67. http://www.eki.ee/teesid.pdf ; http://www.eki.ee/rakenduslingvistika.html;

Štšadneva V. TÜ vene keele õppetooli eesti-vene kontrastiivuuringutest. Emakeel ja teised keeled IV. Tartu: TÜ, 2004, 34–46. (Kaasautorid: S. Jevstratova, K. Karu, J. Kostandi, I. Külmoja, O. Palikova. 17%)

Štšadneva V. Verbide "быть" — "olema" leksikaalgrammatiline “portree” funktsionaalses aspektis. "Emakeel ja teised keeled IV". Tartu: TÜ, 2004, 105–115. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Щаднева В. Лексико-семантическая группа глаголов физического перемещения в романе M. Булгакова «Mастер и Mаргарита» и в его эстонском переводе. Valoda–2004. XIV zinātniskie lasījumi. Valoda dazhaadu kultuuru kontekstaa Daugavpils, 2004, 305–310.

Щаднева В. П. Теоретические проблемы описания порядка слов в функционально-сопоставительном аспекте. II Международный конгресс исследователей русского языка: «Русский язык: исторические судьбы и современность». Труды и материалы. Москва, МГУ, 18–21 марта 2004 года, М., 2004, 463–464.

Štšadneva V. A lexico-grammatical "portrait" of the verbs быть — olema in the functional aspect. Emakeel ja teised keeled IV. Tartu, 13.–14.11.2003. Teesid = International Conference "Native Language and Other Languages III". Abstracts. Tartu, 2003, 8. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Štšadneva V. Contrastive investigations provided by the Russian language chair of the University of Tartu. (Poster). Emakeel ja teised keeled IV. Tartu, TÜ, 13.–14.11.2003. Teesid = International Conference "Native Language and Other Languages IV". Abstracts. Tartu, 2003, 23. (Kaasautorid: S. Jevstratova, K. Karu, J. Kostandi, I. Külmoja, O. Palikova. 17%)

В. Щаднева. Toimetamine: P. Eslon. Lihtne vene keele grammatika. Краткая грамматика русского языка. Tallinn, TEA, 2003. 215 lk.

Щаднева В. Взаимосвязь семантики и формообразования в современном русском глаголе быть. Славянские языки: от прошлого к настоящему. К XIII международному съезду славистов (Любляна, 15–21.08.2003). Slavica Tartuensia VI. Tartu, 2003, 184–193. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Щаднева В. «Гуманитарное» рассуждение: методический и лингвистический аспекты. Valoda–2003. Humanitārās fakultātes XIII zinātniskie lasījumi, Daugavpils: Saule Kirjastus, 2003. 151–156.

Щаднева В. Л. Г. Мазинг как преподаватель и ученый. 200 лет русской и славянской филилогии в Тарту. Slavica Tartuensia V. Tartu, 2003, 285–294. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Štšadneva V. Nimisõnafraaside sõnajärjest vene ja eesti keeles. Emakeel ja teised keeled III. Tartu, 2002, 221–230. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Щаднева В. Каникулы — не для абитуриентов. Наша жизнь, Тарту, 01. 07. 2002, 6.

Щаднева В. О влиянии типа авторизации на организацию текста. Полифония в культуре, тексте и языке. Kaunas, 2002. 301–309.

Щаднева В. О порядке слов в субстантивно-атрибутивном словосочетании. Valoda dažādu kultūru kontekstā. 2. daļa. Valoda-2002. Humanitārās fakultātes XII zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 2002, 42–47. (Kaasautor: V. Vellearu. 75%)

Щаднева В. О "свободном" порядке слов в русском языке. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия, VIII. Языковые функции: семантика, синтактика, прагматика. Tartu, 2002, 306–321.

Щаднева В. Оценочность, интенсивность и эмоциональность как взаимосвязанные категории. The Рrogram and the Abstracts of the International Conference "The World in the Language", 19.–20.2002. Šiauliai, 2002, 39.

Щаднева В. Языковые качества русскоязычных изданий Эстонии. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия, VI. Проблемы языка диаспоры. Tartu, 2002, 297–307.

Štšadneva V. Nimisõnafraaside sõnajärjest vene ja eesti keeles. Emakeel ja teised keeled III. Tartu, 19.–20.11.2001. Teesid = International Conference "Native Language and Other Languages III". Abstracts. Tartu, 2001, 35–36. TÜ, Eesti keel võõrkeelena. (Kaasautor V. Vellearu)

Щаднева В. К вопросу о функциях порядка слов в русском языке. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. V. Tartu: TÜ Kirjastus, 2001, 166–176.

Щаднева В. Материалы по русскому языку и литературе для выпускников основной школы. Tallinn: Argo Kirjastus, 2001, 78 lk. (Kaasautorid: М. Касури, С. Митюрев, Т. Клевцова, Н. Нечунаева, С. Рагрина, Н. Раудсепп)

Щаднева В. О специфике синтаксических фразеологизмов с начальной частицей куда. Valoda–2001. Humanitārās fakultātes XI zinātniskie lasījumi, Daugavpils: Saule Kirjastus, 2001, 90–94.

Щаднева В. Дискурсивно обусловленные невербализованные компоненты высказывания. Дис. … д-ра философии. Tartu: TÜ Kirjastus, 2000. 208 lk. — (Dissertationes philologiae slavicae Universitatis Tartuensis, 8)

Щаднева В. Из арсенала лингвистики ХХ века: нулевой знак. Valoda–2000. Humanitārās fakultātes Х zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 2000. 103–109.

Щаднева В. Материалы для подготовки к выпускному экзамену 2001 г. Tln., 2000. (Kaasautorid: С. Евстратова, М. Касури, С. Митюрев, Н. Нечунаева, С. Рагрина, Н. Раудсепп)

Щаднева В. О соотношении понятий «имплицитность» и «нулевой знак». Материалы XXIX межвузовской конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 10. Санкт-Петербург, 2000, 63–65.

Щаднева В. Проявление имплицитности в морфолого-семантических вариантах глагола быть. Функции и взаимодействие языковых единиц в тексте. Материалы девятого осеннего семинара. Арбавере, 11–13 октября 1997. Tallinn, 2000, 68–77.

Щаднева В. Социальная значимость нормы в современных условиях: теория и практика. Язык диаспоры. Проблемы и перспективы: Материалы III международного семинара. Рига, 3–5 февраля 2000 г. Москва, "Флинта", 2000, 282–291.

Щаднева В. Функции англицизмов в русской речи. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. III. Язык диаспоры: Проблемы и перспективы. Tartu, 2000, 148–156.

Щаднева В. Невербализованные субъектные значения в русских двучленных пассивных предложениях. Valoda — 1999. Humanitārās fakultātes ХI zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 1999, 75–90.

Щаднева В. О соотношении понятий «парцелляция», «присоединение» и «неполнота». Valoda — 1998. Humanitārās fakultātes VIII zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 1999, 75–87.

Щаднева В. Прагматический аспект имплицитных элементов. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. II. Прагматический аспект исследования языка. Tartu, 1999, 279–294.

Щаднева В. Референциальные свойства нулевого субъекта русского и эстонского двучленного пассива (на материале предложений с формами страдательного залога с граммати-ческим -ся и имперсонально-пассивного залога на -takse, -ti). Indo-European-Uralic-Siberian linguistic and cultural contacts, Tartu, 1999, 91–101. (Fenno-Ugristica 22). (Kaasautor: И. П. Кюльмоя. 50%)

Щаднева В. Структура сочинения и система работы над ним. Родной язык: Государственный экзамен 1998. Tln, 1998, 3–12. Структура сочинения и система работы над ним. Родной язык: Государственный экзамен 1998. Tln, 1998, 3–12.

Щаднева В. [Review]: Бирюлин, Л. А. Семантика и синтаксис русского имперсонала: verba meteorologica и их диатезы. Russian Linguistics — Dordrecht, Boston, London, v. 21, 1997, No. 2, 199–204. (Kaasautor: Ю. С. Кудрявцев. 50%)

Щаднева В. Безглагольные предложения в свете взаимодействия языковых уровней. Труды по рус. и слав. филологии. Лингвистика. Новая серия. I. Tartu, 1997, 220–232.

Щаднева В. Семантика субъекта (агенса) в русском двучленном пассиве. Междунар. конф. «Функциональная семантика яз., семиотика знаковых систем и методы их изуч.»: Тез. докл., 22 – 24 апр. 1997 г. М., 1997, ч. II, 254–255.

Щаднева В. Субъект и объект пассивных конструкций с глаголами несовершенного вида (в свете конкуренции грамматического и словообразовательного –ся). Valoda – 1996: Humanitārās fakultātes VI zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 1997, 59–65.

Щаднева В. Функции двучленных пассивных структур в организации текста. Ivairiu tipų tekstų / diskursų lingvistiniai ir literatūriniai aspektai. Kaunas, 1997, 50–52.

Щаднева В. Категория залога и речевой этикет (на материале сопоставления русского и эстонского языков). Россия и Запад: диалог культур: 3-я Междунар. конф., 28-30 нояб. 1996 г. М.: 1996, 52.

Щаднева В. О субъекте и объекте в эстонском и русском пассиве (на материале форм с –takse, -ti и их русских соответствий). Emakeel ja teised keeled II, 18. – 20. okt. 1996: Ettekanded. Tartu, 1996, 211–220.

Щаднева В. Социостилистическая характеристика современного состояния русского языка в Эстонии. Proceedings of the 5th International Sociolinguistic Conference "Language and social contacts". София, 1996, 70–73. (Problems of sociolinguistics; V)

Щаднева В. Специфика предиката русских пословиц. Valoda — 1995: Humanitārās fakultātes V zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 1996, 120–125. (DPU zinātniskie raksti; Sērija A; 4.sējums)

Щаднева В. Страничка истории дерптской русистики середины XIX в. (Иван Михайлович Николич и его исследования русской грамматики). Eesti slavistide rahvuskomitee = Национальный комитет славистов Эстонии: 1996. Tartu, 1996, 89–91.

Щаднева В. Чествуем славянских просветителей. Eesti slavistide rahvuskomitee = Национальный комитет славистов Эстонии: 1996. Tartu, 1996, 59-62. (Kaasautor: Ю. C. Кудрявцев. 50%)

Щаднева В. Эстонские формы на -takse, -ti и их русские cooтветствия. Emakeel ja teised keeled II, 18. – 20. okt. 1996: Teesid. Tartu, 1996, 32.

Щаднева В. Норма и система в области русского залога. “Глагол и его категории”. Междунар. семинар в Твярминне, 28 – 30 / IX 1995: Тез. докл. [Helsinki], 1995, 36 –37.

Щаднева В. О смежных явлениях экспрессивного синтаксиса. Междунар. юбил. сессия, посвящ. 100-летию со дня рождения акад. В. В. Виноградова: Тез.докл. М., 1995, 182–183.

Щаднева В. Семантика глаголов идти / ходить в свете болгарского и эстонского языков. Proceedings of the 4th International Sociolinguistic Conference "Sociolinguistics and Communication". София, 1995, 183–186. (Problems of sociolinguistics; IV). (Kaasautor: L. Bambus. 75%)

Щаднева В. Vene keele verbide идти / xoдить vastandamine eesti- ning bulgaariakeelsete ekvivalentidega. Emakeel ja teised keeled, 8. – 10. okt. 1993: Ettekanded. Tartu, 1994, 175–180. (Kaasautor: L. Bambus. 75%)

Щаднева В. Семантический аспект функционирования русских предложений без глагольного предиката. Contrastive Linguistics = Kõrvutav keeleteadus. Tln., 1994, 167–170. (Proceedings of the Tallinn University of Social and Educational Sciences = TPedÜ Toimetised; A2 Humaniora)

Щаднева В. Семантический аспект функционирования эллиптических предложений. Проблемы функционально-семантической грамматики: Материалы всесоюз. науч.- метод. конф. М., 1994, 108–109.

Щаднева В. Vene keele liikumist väljendavad verbid “идти/ходить” ning nende eesti- ja bulgaariakeelsed vasted. Emakeel ja teised keeled, 8. – 10. okt. 1993: Teesid. Tartu, 1993, 45–46. (Kaasautor: L. Bambus. 50%)

Щаднева В. Синтаксический статус конструкций с имплицитными компонентами в русском языке. Диссертация на соискание ученой степени магистра cлавянской филол. (рус.яз.). Tartu, 1992.

Щаднева В. Вопрос о классификации ошибок в лингвистическом аспекте. Синтагматические и парадигматические связи языковых единиц и категорий. Тln., 1991, 67–70.

Щаднева В. Русские безглагольные предложения через призму другого языка. Славяно-славянские и славяно-финно-угорские сопоставления. Tartu, 1991, 167–176. (TÜ Toimetised; V. 932; Slavica Tartuensia, 3)

Щаднева В. Глагол. Tartu, 1990, 52 c.

Щаднева В. Самостоятельны ли безглагольные предложения? Функциональные и семантические проблемы описания русского языка. Tartu, 1990, 70-82. (TRÜ Toimetised; V. 896; Труды по рус. и слав. филологии)

Щаднева В. К вопросу о статусе безглагольных предложений в свете взаимодействия лексического, морфологического и синтаксического уровней. Взаимодействие языковых единиц и категорий в высказывании. Материалы осен. шк.-семинара. Тln., 1989, 67–69.

Щаднева В. Toimetamine: Kaarma, G. jt. Eesti-vene õppesõnastik. Tallinn, Valgus, 1984. 560 lk.

Щаднева В. Функциональная эффективность неполных конструкций. Описание языковой системы и методика преподавания русского языка в вузах республики. Тln., 1984, 114–116.

Щаднева В. Функционально-прагматический аспект неполноты синтаксических конструкций. Значение языковых единиц и категорий. Тln., 1984, 36–44.

Щаднева В. К вопросу о месте неполного предложения в синтаксической системе русского языка. Функциональное описание языковых единиц в учебных целях. Тln., 1983, 66–76.

Щаднева В. О некоторых типах субституции в разговорно-бытовом стиле речи. Материалы докладов Республиканской научной конференции молодых ученых и специалистов по актуальным проблемам филологии. Кутаиси, 1978, 213–214.

Щаднева В. Учебные тексты для переработки смысловой информации. Тln., 1978. 197 c. — Kaasautorid L. Baikova, Р. Eslon.

Щаднева В. К вопросу о природе явления субституции. Русская филология. V. 4. Tartu, 1975, 155–164.

Щаднева В. Проблема связанности — самостоятельности фразовых сегментов русского языка. Вопросы грамматики. Tartu, 1974, 51–61.

Щаднева В. Квазиимперативные конструкции как связанные фразовые сегменты. Сборник студенческих научных работ. Tartu, 1973, 120–122.

Щаднева В. Анализ связанных фразовых сегментов русского языка и их классификация. Материалы ХХП науч. студ. конф. Tartu, 1972, 216–219.

Щаднева В. Синтаксическая модальность и инфинитив. Проблемы языковой системы и ее функционирования. Tartu, 1977, 61–70. (TRÜ toimetised; V. 425; Труды по рус. и слав. филологии; XXIX; Сер. лингв.)

viimati muudetud: 12.10.2005

Curriculum Vitae (CV)
1.First Name Valentina
2.Surname Štšadneva
3.Institution University of Tartu, Faculty of Philosophy, the Department of Russian and Slavonic Languages and Literatures, the Chair of Russian Language
4.Position senior researcher of the Chair of Russian Language
5.Date of birth 12.01.1948 (day.month.year)
6.Education Higher education:
1973 — graduated (cum laude) from the Department of Russian Language and Literature, Tartu University;

1992 — Master of Russian and Slavonic Philology (MA): Синтаксический статус конструкций с имплицитными компонентами в русском языке. Диссертация на соискание ученой степени магистра cлавянской филол. (рус.яз.). Tartu, 1992.

2000 — PhD: Дискурсивно обусловленные невербализованные компоненты высказывания. Tartu, 2000. 208 lk. (Dissertationes philologiae slavicae Universitatis Tartuensis, 8).
7.Research and
professional experience
1973–1976 — Teacher at the Secondary School (Nõo, Tartu region);
1976–1984 — Lecturer of the Chair of Russian Language, the Department of Russian Language and Literature, Pedagogical Institute of Tallinn;
1984–1994 — Lecturer of the Chair of Russian Language, the Department of Russian Language and Literature, University of Tartu;
1994–2003 — Lecturer of the Chair of Russian Language, the Department of Russian and Slavonic Languages and Literatures, Faculty of Philosophy, University of Tartu; 2003 — Extraordinary researcher of the Chair of Russian Language, the Department of Russian and Slavonic Languages and Literatures, Faculty of Philosophy, University of Tartu.
2003 — senior researcher of the Chair of Russian Language, the Department of Russian and Slavonic Languages and Literatures, Faculty of Philosophy, University of Tartu.
8.Academic degree PhD
9.Dates and sites of
earning the degrees
University of Tartu, 2000
10.Honours/awards
11.Research-administrative
experience
1. Member of the Estonian National Committee of Slavists;
2. Member of INSOLISO (International Sociolinguistic Society), Sofia University, Bulgaria;
3. Member of the Organizing Committee of the international conferences at the Department of the Russian Language of Tartu University (1998–2005):

1) Interaction of Languages and Language units. Tartu-Viljandimaa,
23-25 of August, 2005.
2) Language and Person: Pragmatic Aspect of the Language’s
Investigation. Tartu, 24-26 of September, 1998.
3) Russian Old Believers Abroad. Tartu, 12–15 of April, 2000.
Diaspora Language: Problems and Perspectives. Tartu, 7-9 of
November, 2001.
4) Language Functions: Semantics, Syntactics, Pragmatics. Tartu, 9–
10 of January, 2003.

4. Member of the editorial boards of the following collections of works on Russian Language (1998–2003):

1) «Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. II. Прагматический аспект исследования языка» (Tartu,
1999).
2) «Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. III. Язык диаспоры. Проблемы и перспективы» (Tartu,
2000).
3) «Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. IV. Русские староверы за рубежом» (Tartu, 2000).
4) «Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. V. Русский язык: система и функционирование» (Tartu,
2001).
5) «Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. VI. Проблемы языка диаспоры» (Tartu, 2002).
6) «Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. VII. Шелякин. M. A. Язык и человек» (Tartu, 2002).
7) «Tруды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая
серия. VIII. Языковые функции: семантика, синтактика,
прагматика» (Tartu, 2003).

Other activities:
1) Webmaster of the website of the Chair of Russian Language
2) Webmaster of the website the Department of Russian and Slavonic
Languages and Literatures
3) National Examinations and Qualification Centre (Tallinn):
member of the Commissions preparing the final and basic school
examinations, 1998–2002.
4) National Examinations and Qualification Centre (Tallinn):
member of the Appeal Commission, 1998–2002.
12.Supervised dissertations

Natalja Vikultseva (Наталья Викульцева), MA, 2004, superv. Štšadneva Valentina. Лексема ведь: функционально-семантический и прагматический аспекты. (Lekseem ведь: funktisonaal-semantiline ja pragmaatiline aspekt.), Tartu 2004. — Kaitstud: juuni, 2004, Tartu,. Tartu Ülikool

Natalija Karasjova (Наталия Карасева), MA, 2003, superv. Štšadneva Valentina. Функционально-семантические особенности частиц "просто" и "только". (Partiklite "просто" ja "только" funktsionaal-semantilised iseärasused.) Тарту 2003. — Kaitstud: juuni, 2003. Tartu.. Tartu Ülikool

Svetlana Kochkina (Светлана Кочкина), MA, 2003, superv. Štšadneva Valentina. Специфика образования и употребления форм страдательного залога (на материале глаголов несовершенного вида. (Passiivi vormide modustamise ja kasutamise eripära (imperfektiibse aspekti tegusõnade põhjal)Тарту 2003. — Kaitstud: juuni, 2003. Tartu,. Tartu Ülikool

13.Current research program 1. Functional Grammar (Morphology, Syntax, Syntactic implicitis)
2. Contrastive studies for the language pair Estonian-Russian by using the functional approach
3. Linguistic bases of the theory of translation
4. Semantics and the Pragmatics of language units
5. Language of the Russian Diaspora of Estonia: Stylistics and Ortologics
14.Current grant funding 1. Target-financed project «Contrastive studies for the language pairs Estonian-Russian, Estonian-English, Estonian-German, and Estonian-Romance languages by using the functional approach» (TFLEE 2568) together with prof. B.Klaas, 2003-2007.

2. PHARE projekt «Eesti keele oskuse arendamine mitte-eesti õppekeelega kutsekoolides» (preparation of the educational dictionary «Russian-Estonian medical and medical-social dictionary»
15.List of most important publications

Štšadneva V. Eesti ja vene keele liikumisverbide leksikaalsemantilistest rühmadest kõrvutava analüüsi näitel. Finest Linguistics. Proceedings of the Annual Finnnish and Estonian Conference of Linguistics. Tallinn, May 6-7, 2004. Tallinn: TLÜ. — Krista Kerge, Maria-Maren Sepper (eds.). (Ilmub sügisel 2005.)

Štšadneva V. Vene-eesti tervishoiu ja sotsiaaltöö sõnastik. Русско-эстонский медицинский и медико-социальный словарь.(Kaasautorid: Eve Raeste, Eda Vaigla, Natalija Karasjova). Tartu–Paide, 2005, 250 lk. (Ilmub oktoobris 2005.)

Щаднева В. Особенности перевода русских глаголов перемещения (на материале романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его эстонского перевода). Взаимодействие языков и культур: Русский язык в культурно-коммуникативном пространстве новой Европы. Language and culture interrelation: Russian in cultural-communicative space of today's Europe. Сб. науч. статей. Под ред. Ю. Е. Прохорова. Выпуск 1., Baltijas Krievu Institūts, Рига, 2005, 457-466.

Štšadneva V. Eesti ja vene keele liikumisverbide leksikaalsemantiliste rühmade võrdlemine: teooria ja praktika. 31 Keeleteaduse päevad. The annual finnish and estonian conference of linguistics. Teesid. Tallinn, 06.05-07.05.2004, 73.

Štšadneva V. Sõnaliikide klassifitseerimise probleemidest võrdlevas aspektis. 3. Rakenduslingvistika konverents. Eesti Keele Instituut ja Tallinna Pedagoogikaülikooli filoloogiateaduskond. Tallinn, 25.03.–26.03.2004, 67. http://www.eki.ee/teesid.pdf ; http://www.eki.ee/rakenduslingvistika.html;

Štšadneva V. TÜ vene keele õppetooli eesti-vene kontrastiivuuringutest. Emakeel ja teised keeled IV. Tartu: TÜ, 2004, 34–46. (Kaasautorid: S. Jevstratova, K. Karu, J. Kostandi, I. Külmoja, O. Palikova. 17%)

Štšadneva V. Verbide "быть" — "olema" leksikaalgrammatiline “portree” funktsionaalses aspektis. "Emakeel ja teised keeled IV". Tartu: TÜ, 2004, 105–115. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Щаднева В. Лексико-семантическая группа глаголов физического перемещения в романе M. Булгакова «Mастер и Mаргарита» и в его эстонском переводе. Valoda–2004. XIV zinātniskie lasījumi. Valoda dazhaadu kultuuru kontekstaa Daugavpils, 2004, 305–310.

Щаднева В. П. Теоретические проблемы описания порядка слов в функционально-сопоставительном аспекте. II Международный конгресс исследователей русского языка: «Русский язык: исторические судьбы и современность». Труды и материалы. Москва, МГУ, 18–21 марта 2004 года, М., 2004, 463–464.

Štšadneva V. A lexico-grammatical "portrait" of the verbs быть — olema in the functional aspect. Emakeel ja teised keeled IV. Tartu, 13.–14.11.2003. Teesid = International Conference "Native Language and Other Languages III". Abstracts. Tartu, 2003, 8. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Štšadneva V. Contrastive investigations provided by the Russian language chair of the University of Tartu. (Poster). Emakeel ja teised keeled IV. Tartu, TÜ, 13.–14.11.2003. Teesid = International Conference "Native Language and Other Languages IV". Abstracts. Tartu, 2003, 23. (Kaasautorid: S. Jevstratova, K. Karu, J. Kostandi, I. Külmoja, O. Palikova. 17%)

В. Щаднева. Toimetamine: P. Eslon. Lihtne vene keele grammatika. Краткая грамматика русского языка. Tallinn, TEA, 2003. 215 lk.

Щаднева В. Взаимосвязь семантики и формообразования в современном русском глаголе быть. Славянские языки: от прошлого к настоящему. К XIII международному съезду славистов (Любляна, 15–21.08.2003). Slavica Tartuensia VI. Tartu, 2003, 184–193. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Щаднева В. «Гуманитарное» рассуждение: методический и лингвистический аспекты. Valoda–2003. Humanitārās fakultātes XIII zinātniskie lasījumi, Daugavpils: Saule Kirjastus, 2003. 151–156.

Щаднева В. Л. Г. Мазинг как преподаватель и ученый. 200 лет русской и славянской филилогии в Тарту. Slavica Tartuensia V. Tartu, 2003, 285–294. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Štšadneva V. Nimisõnafraaside sõnajärjest vene ja eesti keeles. Emakeel ja teised keeled III. Tartu, 2002, 221–230. (Kaasautor: J. Kudrjavtsev. 50%)

Щаднева В. Каникулы — не для абитуриентов. Наша жизнь, Тарту, 01. 07. 2002, 6.

Щаднева В. О влиянии типа авторизации на организацию текста. Полифония в культуре, тексте и языке. Kaunas, 2002. 301–309.

Щаднева В. О порядке слов в субстантивно-атрибутивном словосочетании. Valoda dažādu kultūru kontekstā. 2. daļa. Valoda-2002. Humanitārās fakultātes XII zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 2002, 42–47. (Kaasautor: V. Vellearu. 75%)

Щаднева В. О "свободном" порядке слов в русском языке. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия, VIII. Языковые функции: семантика, синтактика, прагматика. Tartu, 2002, 306–321.

Щаднева В. Оценочность, интенсивность и эмоциональность как взаимосвязанные категории. The Рrogram and the Abstracts of the International Conference "The World in the Language", 19.–20.2002. Šiauliai, 2002, 39.

Щаднева В. Языковые качества русскоязычных изданий Эстонии. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия, VI. Проблемы языка диаспоры. Tartu, 2002, 297–307.

Štšadneva V. Nimisõnafraaside sõnajärjest vene ja eesti keeles. Emakeel ja teised keeled III. Tartu, 19.–20.11.2001. Teesid = International Conference "Native Language and Other Languages III". Abstracts. Tartu, 2001, 35–36. TÜ, Eesti keel võõrkeelena. (Kaasautor V. Vellearu)

Щаднева В. К вопросу о функциях порядка слов в русском языке. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. V. Tartu: TÜ Kirjastus, 2001, 166–176.

Щаднева В. Материалы по русскому языку и литературе для выпускников основной школы. Tallinn: Argo Kirjastus, 2001, 78 lk. (Kaasautorid: М. Касури, С. Митюрев, Т. Клевцова, Н. Нечунаева, С. Рагрина, Н. Раудсепп)

Щаднева В. О специфике синтаксических фразеологизмов с начальной частицей куда. Valoda–2001. Humanitārās fakultātes XI zinātniskie lasījumi, Daugavpils: Saule Kirjastus, 2001, 90–94.

Щаднева В. Дискурсивно обусловленные невербализованные компоненты высказывания. Дис. … д-ра философии. Tartu: TÜ Kirjastus, 2000. 208 lk. — (Dissertationes philologiae slavicae Universitatis Tartuensis, 8)

Щаднева В. Из арсенала лингвистики ХХ века: нулевой знак. Valoda–2000. Humanitārās fakultātes Х zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 2000. 103–109.

Щаднева В. Материалы для подготовки к выпускному экзамену 2001 г. Tln., 2000. (Kaasautorid: С. Евстратова, М. Касури, С. Митюрев, Н. Нечунаева, С. Рагрина, Н. Раудсепп)

Щаднева В. О соотношении понятий «имплицитность» и «нулевой знак». Материалы XXIX межвузовской конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 10. Санкт-Петербург, 2000, 63–65.

Щаднева В. Проявление имплицитности в морфолого-семантических вариантах глагола быть. Функции и взаимодействие языковых единиц в тексте. Материалы девятого осеннего семинара. Арбавере, 11–13 октября 1997. Tallinn, 2000, 68–77.

Щаднева В. Социальная значимость нормы в современных условиях: теория и практика. Язык диаспоры. Проблемы и перспективы: Материалы III международного семинара. Рига, 3–5 февраля 2000 г. Москва, "Флинта", 2000, 282–291.

Щаднева В. Функции англицизмов в русской речи. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. III. Язык диаспоры: Проблемы и перспективы. Tartu, 2000, 148–156.

Щаднева В. Невербализованные субъектные значения в русских двучленных пассивных предложениях. Valoda — 1999. Humanitārās fakultātes ХI zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 1999, 75–90.

Щаднева В. О соотношении понятий «парцелляция», «присоединение» и «неполнота». Valoda — 1998. Humanitārās fakultātes VIII zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 1999, 75–87.

Щаднева В. Прагматический аспект имплицитных элементов. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. II. Прагматический аспект исследования языка. Tartu, 1999, 279–294.

Щаднева В. Референциальные свойства нулевого субъекта русского и эстонского двучленного пассива (на материале предложений с формами страдательного залога с граммати-ческим -ся и имперсонально-пассивного залога на -takse, -ti). Indo-European-Uralic-Siberian linguistic and cultural contacts, Tartu, 1999, 91–101. (Fenno-Ugristica 22). (Kaasautor: И. П. Кюльмоя. 50%)

Щаднева В. Структура сочинения и система работы над ним. Родной язык: Государственный экзамен 1998. Tln, 1998, 3–12. Структура сочинения и система работы над ним. Родной язык: Государственный экзамен 1998. Tln, 1998, 3–12.

Щаднева В. [Review]: Бирюлин, Л. А. Семантика и синтаксис русского имперсонала: verba meteorologica и их диатезы. Russian Linguistics — Dordrecht, Boston, London, v. 21, 1997, No. 2, 199–204. (Kaasautor: Ю. С. Кудрявцев. 50%)

Щаднева В. Безглагольные предложения в свете взаимодействия языковых уровней. Труды по рус. и слав. филологии. Лингвистика. Новая серия. I. Tartu, 1997, 220–232.

Щаднева В. Семантика субъекта (агенса) в русском двучленном пассиве. Междунар. конф. «Функциональная семантика яз., семиотика знаковых систем и методы их изуч.»: Тез. докл., 22 – 24 апр. 1997 г. М., 1997, ч. II, 254–255.

Щаднева В. Субъект и объект пассивных конструкций с глаголами несовершенного вида (в свете конкуренции грамматического и словообразовательного –ся). Valoda – 1996: Humanitārās fakultātes VI zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 1997, 59–65.

Щаднева В. Функции двучленных пассивных структур в организации текста. Ivairiu tipų tekstų / diskursų lingvistiniai ir literatūriniai aspektai. Kaunas, 1997, 50–52.

Щаднева В. Категория залога и речевой этикет (на материале сопоставления русского и эстонского языков). Россия и Запад: диалог культур: 3-я Междунар. конф., 28-30 нояб. 1996 г. М.: 1996, 52.

Щаднева В. О субъекте и объекте в эстонском и русском пассиве (на материале форм с –takse, -ti и их русских соответствий). Emakeel ja teised keeled II, 18. – 20. okt. 1996: Ettekanded. Tartu, 1996, 211–220.

Щаднева В. Социостилистическая характеристика современного состояния русского языка в Эстонии. Proceedings of the 5th International Sociolinguistic Conference "Language and social contacts". София, 1996, 70–73. (Problems of sociolinguistics; V)

Щаднева В. Специфика предиката русских пословиц. Valoda — 1995: Humanitārās fakultātes V zinātniskie lasījumi. Daugavpils, 1996, 120–125. (DPU zinātniskie raksti; Sērija A; 4.sējums)

Щаднева В. Страничка истории дерптской русистики середины XIX в. (Иван Михайлович Николич и его исследования русской грамматики). Eesti slavistide rahvuskomitee = Национальный комитет славистов Эстонии: 1996. Tartu, 1996, 89–91.

Щаднева В. Чествуем славянских просветителей. Eesti slavistide rahvuskomitee = Национальный комитет славистов Эстонии: 1996. Tartu, 1996, 59-62. (Kaasautor: Ю. C. Кудрявцев. 50%)

Щаднева В. Эстонские формы на -takse, -ti и их русские cooтветствия. Emakeel ja teised keeled II, 18. – 20. okt. 1996: Teesid. Tartu, 1996, 32.

Щаднева В. Норма и система в области русского залога. “Глагол и его категории”. Междунар. семинар в Твярминне, 28 – 30 / IX 1995: Тез. докл. [Helsinki], 1995, 36 –37.

Щаднева В. О смежных явлениях экспрессивного синтаксиса. Междунар. юбил. сессия, посвящ. 100-летию со дня рождения акад. В. В. Виноградова: Тез.докл. М., 1995, 182–183.

Щаднева В. Семантика глаголов идти / ходить в свете болгарского и эстонского языков. Proceedings of the 4th International Sociolinguistic Conference "Sociolinguistics and Communication". София, 1995, 183–186. (Problems of sociolinguistics; IV). (Kaasautor: L. Bambus. 75%)

Щаднева В. Vene keele verbide идти / xoдить vastandamine eesti- ning bulgaariakeelsete ekvivalentidega. Emakeel ja teised keeled, 8. – 10. okt. 1993: Ettekanded. Tartu, 1994, 175–180. (Kaasautor: L. Bambus. 75%)

Щаднева В. Семантический аспект функционирования русских предложений без глагольного предиката. Contrastive Linguistics = Kõrvutav keeleteadus. Tln., 1994, 167–170. (Proceedings of the Tallinn University of Social and Educational Sciences = TPedÜ Toimetised; A2 Humaniora)

Щаднева В. Семантический аспект функционирования эллиптических предложений. Проблемы функционально-семантической грамматики: Материалы всесоюз. науч.- метод. конф. М., 1994, 108–109.

Щаднева В. Vene keele liikumist väljendavad verbid “идти/ходить” ning nende eesti- ja bulgaariakeelsed vasted. Emakeel ja teised keeled, 8. – 10. okt. 1993: Teesid. Tartu, 1993, 45–46. (Kaasautor: L. Bambus. 50%)

Щаднева В. Синтаксический статус конструкций с имплицитными компонентами в русском языке. Диссертация на соискание ученой степени магистра cлавянской филол. (рус.яз.). Tartu, 1992.

Щаднева В. Вопрос о классификации ошибок в лингвистическом аспекте. Синтагматические и парадигматические связи языковых единиц и категорий. Тln., 1991, 67–70.

Щаднева В. Русские безглагольные предложения через призму другого языка. Славяно-славянские и славяно-финно-угорские сопоставления. Tartu, 1991, 167–176. (TÜ Toimetised; V. 932; Slavica Tartuensia, 3)

Щаднева В. Глагол. Tartu, 1990, 52 c.

Щаднева В. Самостоятельны ли безглагольные предложения? Функциональные и семантические проблемы описания русского языка. Tartu, 1990, 70-82. (TRÜ Toimetised; V. 896; Труды по рус. и слав. филологии)

Щаднева В. К вопросу о статусе безглагольных предложений в свете взаимодействия лексического, морфологического и синтаксического уровней. Взаимодействие языковых единиц и категорий в высказывании. Материалы осен. шк.-семинара. Тln., 1989, 67–69.

Щаднева В. Toimetamine: Kaarma, G. jt. Eesti-vene õppesõnastik. Tallinn, Valgus, 1984. 560 lk.

Щаднева В. Функциональная эффективность неполных конструкций. Описание языковой системы и методика преподавания русского языка в вузах республики. Тln., 1984, 114–116.

Щаднева В. Функционально-прагматический аспект неполноты синтаксических конструкций. Значение языковых единиц и категорий. Тln., 1984, 36–44.

Щаднева В. К вопросу о месте неполного предложения в синтаксической системе русского языка. Функциональное описание языковых единиц в учебных целях. Тln., 1983, 66–76.

Щаднева В. О некоторых типах субституции в разговорно-бытовом стиле речи. Материалы докладов Республиканской научной конференции молодых ученых и специалистов по актуальным проблемам филологии. Кутаиси, 1978, 213–214.

Щаднева В. Учебные тексты для переработки смысловой информации. Тln., 1978. 197 c. — Kaasautorid L. Baikova, Р. Eslon.

Щаднева В. К вопросу о природе явления субституции. Русская филология. V. 4. Tartu, 1975, 155–164.

Щаднева В. Проблема связанности — самостоятельности фразовых сегментов русского языка. Вопросы грамматики. Tartu, 1974, 51–61.

Щаднева В. Квазиимперативные конструкции как связанные фразовые сегменты. Сборник студенческих научных работ. Tartu, 1973, 120–122.

Щаднева В. Анализ связанных фразовых сегментов русского языка и их классификация. Материалы ХХП науч. студ. конф. Tartu, 1972, 216–219.

Щаднева В. Синтаксическая модальность и инфинитив. Проблемы языковой системы и ее функционирования. Tartu, 1977, 61–70. (TRÜ toimetised; V. 425; Труды по рус. и слав. филологии; XXIX; Сер. лингв.)

last updated: 12.10.2005

[ sulge aken ]